各國配音的示範:血多虧一下中文配音

這是今天朋友傳給我的動畫,一直以來都有在追血多的動畫,自從賣火柴的小女孩結束後似乎就沒有再出新的連載動畫了,今天終於又等到這一部好笑的動畫了。



水鳥傳:這是之前畫賣火柴的小女孩的那個作者嗎
藍藍路:YES
藍藍路:最近沒有連環的新作品
藍藍路:所以都畫這種極短篇吧
水鳥傳:改成中文真的都改的很爆笑
藍藍路:故意改成很爆笑的吧
水鳥傳:我從他賣火柴的小女孩就開始看
水鳥傳:他的梗有過多
水鳥傳:每一集也都很爆笑
藍藍路:對
藍藍路:他每次有新作品都超好笑
藍藍路:我都固定有追
藍藍路:他配音也是一絕
藍藍路:很多素人影片都是動畫好笑配音還OK
藍藍路:他是配音也是一種喜感
水鳥傳:超歡樂的啊
水鳥傳:這讓我想到龍祥電影台
水鳥傳:之前都配台語
水鳥傳:一整個超歡樂的
藍藍路:你說賭神、唐伯虎點秋香
水鳥傳:很多
水鳥傳:都很歡樂
藍藍路:其實不要翻成中文的口語就OK了
藍藍路:很多外國電影要好笑
藍藍路:就是要台灣口語的翻譯才有笑點
藍藍路:不然一些老外梗根本沒人知道
水鳥傳:現在很像越來越多外國電影都偏愛台灣口語的梗
水鳥傳:連電影片名都是台灣口語翻譯
藍藍路:那個應該不算台灣口語翻譯啦
藍藍路:應該是自己發明新的片名了
藍藍路:有的片名還很好玩
藍藍路:有的就翻譯到不知道跟內容有啥關係了
水鳥傳:嗯
水鳥傳:有同感
水鳥傳:我看完第二次了
水鳥傳:真的超有梗
藍藍路:ㄎㄎ
藍藍路:我先忙
藍藍路:你再多看幾次吧
水鳥傳:呵呵