唐朝的官方語言是河洛話

日期: | 分類: | 留言:5

標籤:, ,

昨晚在逆襲的豪洨聊到唐朝的官方語言是河洛話,蠻多人都蠻驚訝的,雖然這個歷史考據不能說是百分百,但是卻有一定的證據可以作為佐證,我個人也比較相信這個考據。


相關廣播:逆襲的豪洨-26 中國科舉制度 3

囧朋友:我剛剛聽了你逆襲豪洨的重播
囧朋友:唐朝的官方語言是河洛話
囧朋友:真的假的啊
藍藍路:應該是......
藍藍路:真的吧
藍藍路:我這樣相信啦
囧朋友:......
囧朋友:所以不是真的喔
藍藍路:有歷史學家在考證啊
藍藍路:當然
藍藍路:大部分的歷史都是一定有他的爭議跟其他版本
藍藍路:可是也都會有各自的考據啊
囧朋友:是喔
囧朋友:那其他朝代的官方語言呢?
藍藍路:要看書
藍藍路:有客家話
藍藍路:有地方方言
藍藍路:也有北京話
囧朋友:是喔
囧朋友:那你為什麼比較相信唐朝官方語言是河洛話
藍藍路:唐詩非常講究音律和平仄
藍藍路:你知道吧
囧朋友:國文老師有講過
囧朋友:平平平仄仄平平
囧朋友:仄仄平平平仄平
囧朋友:聽都聽不懂
藍藍路:我也不懂啊
藍藍路:攤手
藍藍路:我只知道
藍藍路:平平平快快躺平
藍藍路:仄仄仄來吃甘蔗
囧朋友:......
藍藍路:你記得的唐詩有哪幾首
囧朋友:床前明月光
囧朋友:疑是地上霜
囧朋友:舉頭望明月
囧朋友:低頭思故鄉
藍藍路:你用台語念念看
藍藍路:看順不順
囧朋友:蠻順的
藍藍路:有沒有押韻
囧朋友:有
藍藍路:你再隨便挑一首
囧朋友:那一首
藍藍路:都可以
藍藍路:隨便一首念念看
藍藍路:葡萄美酒夜光杯
藍藍路:欲飲琵琶馬上催
藍藍路:醉臥沙場君莫笑
藍藍路:古來征戰幾人回
囧朋友:還是順
藍藍路:平仄都一樣
藍藍路:你用客家話或原住民語念念看
囧朋友:......都不會
藍藍路:也可以用山東話唸
囧朋友:......
藍藍路:保這都沒有台語唸得順
藍藍路:因為這是以河洛話的讀音去挑字的
囧朋友:是喔
藍藍路:嗯
囧朋友:那為什麼這些唐詩用國語唸也很順
藍藍路:因為現在的國語是北京話
藍藍路:他是屬於北方游牧民族語言
藍藍路:游牧民族入侵中國時
藍藍路:在文化上逐漸漢化
藍藍路:語文上採用漢字為書寫文字
藍藍路:語音也想採用漢族的口音
藍藍路:所以他們的語言也是有受到河洛話影響
藍藍路:只是不可能完全一樣
藍藍路:還是會有差異啦
囧朋友:喔
藍藍路:可是我們台灣說得河洛話跟大陸的河洛話不一樣喔
藍藍路:所以還是有差
囧朋友:是喔
藍藍路:嗯
囧朋友:那以前唐朝的河洛話是哪一種河洛話
藍藍路:不知道
藍藍路:但是台灣的河洛話是比較屬於少數的
囧朋友:大概知道了
藍藍路:大概這樣
藍藍路:先忙囉
藍藍路:881
囧朋友:881

【上下一篇文章】

網友留言

目前共有5則讀者留言
  • RT
    1

    現在的閩南語以前就是河落話 只不過應地方文化 風俗民情不同而多少有點異同吧!

    ***********************************

  • 2

    這類語言(或是方言,中西學者認定不同)語源一般認為是上古漢語,但是因為遷出中原的時間不一,所以受古漢語影響不一。

    對聯平仄的問題則相當麻煩,因為國語只有四聲…
    規則上是平屬平,上去入屬仄,但國語四聲中以沒有入聲字(國語四聲為:陰平、陽平、上、去。另外國語指的就是台灣用的現代標準漢語,大陸用的現代標準漢語則是普通話,這都是正式名稱喔!),所以其實國語沒辦法辨別入聲字。(也就是說念的順其實是假象)
    閩南語有八聲,陰入、陽入都有保留,所以可以辨別。
    原住民語不用說,根漢語基本是不同語系。台灣客家話是原用於中國南方的語系再受古漢語影響的結果,實際上他保留的聲數比閩南語多。
    (附帶一提,應該是對聯應該是:仄仄平平仄仄平;平平仄仄平平仄。因為要仄起平收)

    所以正確的說,唐朝官方語言應該屬中古漢語,河洛話實屬方言。

    現代閩南語也不完全是以前的河洛話,雖然國中課本會這麼寫,但實際上應是語源一樣,但變化過程不同。

    ***********************************
    沒錯

  • 3

    對聯那段打反了…要仄起平收…Orz

    ***********************************
    噗哧

  • 言言
    4

    河洛話及客語就是中古漢語~
    現在你們說的台語那河洛白話音~
    如果想學台灣各地詩社還有老師可請教~
    請去學河洛文讀正音~那就是隋唐雅音~

    ***********************************
    感謝你神來一筆的補充喔

  • Peter
    5

    唐朝的官方語言是河洛話 = 沒錯

    有證據 :

    佛經大部分 是南北朝 . 唐朝 . 翻譯印度梵文
    佛經其中 的咒語都是古梵文 可以用 河洛話讀出來…..
    古梵文的讀音 ~西方學者二次大戰前已經破譯…
    台灣學者 對照 佛經的咒語 發現河洛話讀出來發音大約相同西方學者翻譯的讀音…

    ***********************************
    謝謝補充喔

如果你留言完後沒看到你的留言請不用擔心,因為我要先審核後才會出現!